Namo Buddha

Namo Buddha Stupa
Namo Buddha Stupa

Situé à 40, à quelques kilomètres au sud-est de Katmandou, Namo Buddha est l'un des plus importants lieux de pèlerinage bouddhiste au sud de l'Himalaya, ainsi qu'un des sites bouddhistes les plus sacrés au monde. Surnommé Takmo Lu Jin par les Tibétains, ce qui signifie «Générosité du corps de la tigresse», le stupa Namo Buddha marque le site où un jeune prince (dans certaines versions, le Bouddha lui-même) a rencontré une tigresse proche de la faim et incapable de nourrir ses propres petits. Accablé de compassion, le prince permit à la tigresse de le consommer et ainsi de nourrir ses petits. Un petit sanctuaire situé à quelques minutes à pied du stupa contient des statues du prince ainsi que de la tigresse et de ses petits. De l'autre côté de la colline se trouve le monastère Thrangu Tashi Yangtse construit en 1976. Un grand nombre de pèlerins visitent Namo Buddha, en particulier pendant les mois de février et mars.

Namo Buddha Statue de Bouddha
Statue de Bouddha à Namo Buddha          

Les informations détaillées suivantes sur Namobuddha sont extraites du site Web du monastère Thrangu Tashi Yangtse.

Il y a bien longtemps, il y a bien longtemps, notre professeur, le Bouddha parfait, pratiquait sur le chemin de l'apprentissage. Vous trouverez ci-dessous l'histoire de sa compassion face à une tigresse tourmentée par la famine qui lui a offert son corps sans la moindre hésitation.

Dans un passé lointain, un roi nommé Grand Charioteur (Shingta Chenpo) a vécu dans ce monde et a régné sur un petit royaume de quelque cinq mille sujets. En raison de l'accumulation de mérite du roi, tous ses sujets jouissaient de bonheur et de bien-être; les pluies sont arrivées au bon moment, tandis que les cultures et le bétail ont prospéré. Le roi avait trois fils: l'aîné s'appelait Grand Son (Dra Chenpo), la Grande Déité moyenne (Lha Chenpo) et le plus jeune Grand Être (Semchen Chenpo). Puissants dans les arts martiaux et rayonnant de confiance, les deux fils aînés ont toujours aidé le roi à gouverner le royaume. Dès son plus jeune âge, le plus jeune fils, Great Being, était très brillant et doté d'une gentillesse et d'une compassion spontanées. Il a donné gratuitement et généreusement aux autres comme à son unique enfant.

Un jour, par beau temps, le roi ainsi que sa reine, ses fils et ses ministres quittèrent la ville pour se détendre dans le pays. Le roi et la reine montèrent sur un éléphant tandis que les fils, les ministres et la suite étaient montés sur de beaux chevaux. Après une demi-journée de route, ils sont arrivés dans un endroit où les forêts couvertes de forêts épaisses résonnaient de chants d'oiseaux, tandis que se développaient à proximité une tapisserie de fleurs d'une grande variété. Le roi était satisfait du paysage et a ordonné qu'un grand campement soit préparé pour le plaisir de tous. Les domestiques ont immédiatement tout déballé, ont monté des tentes et ont disposé un foyer de pierres pour la cuisine. Bientôt, le sol était couvert de tentes alors que des nuages ​​flottaient dans le ciel. Les serviteurs s'activaient, préparaient une variété d'aliments et offraient du thé et des spiritueux à tout le monde. Ensuite, les jeunes ont commencé à chanter, danser et jouer, transformant le campement en un royaume céleste. Le roi, la reine et les ministres ont assisté à l’animation tout en savourant un repas de 18 plats accompagné de vin et de saké.

Drapeaux de prière Namobuddha
Drapeaux de prière à Namo Buddha Stupa          

Alors les trois princes, dans la pleine bouffée de leur jeunesse, ramassèrent leurs arcs et leurs flèches et se dirigèrent vers la forêt. En marchant, ils ont remarqué une tanière dans les bois denses. Ils se sont approchés et ont vu à l'intérieur une tigresse qui dormait à côté de ses petits. Grand Son et Grande Déité posèrent des flèches sur leurs arcs, se préparant à tuer la tigresse, mais Grand Être arrêta ses frères, affirmant que tuer était complètement faux. Lorsqu'il regarda de nouveau dans la grotte, Great Being remarqua que la tigresse ne pouvait pas bouger, car elle venait juste d'accoucher et craignait également que si elle partait à la recherche de nourriture, un autre animal pourrait nuire à ses petits. Tourmentée par la faim, elle était étendue sur le sol, incapable même de lever la tête. Le grand être a été ému aux larmes avec compassion qui a surgi du fond de son coeur. Il a demandé à ses frères: «Quel genre de nourriture sauverait la tigresse et ses petits?» Ils ont répondu: «Ce genre de tigre rouge indien mange la chair et le sang chaud d'un meurtre récent. Donc, si vous voulez l'aider, elle et les petits, vous devez trouver de la chair et du sang frais.

Grand être pensé pour un moment: «Il est en effet vrai que pour sauver la tigresse et ses petits, il faut de la chair et du sang chaud. Mais alors je devrais tuer un autre être vivant, et cela signifierait tuer un pour en sauver un autre. Que puis-je faire d'autre? »Il réfléchit longtemps mais ne trouva pas de solution. Puis ses frères ont dit: «Nous sommes venus ici pour passer un bon moment. Il est inutile de s'inquiéter pour cette tigresse et ses petits. Il est temps de retourner chez nos parents. »Et ils sont partis.

Alors qu'il suivait ses frères jusqu'au campement, Grand Être pensa: «Pendant longtemps, je roulais dans le samsara, gaspillant d'innombrables vies, parfois à cause d'un désir excessif, parfois de l'aversion et parfois de l'ignorance. J'ai rarement rencontré une telle occasion d'accumuler du mérite. A quoi sert réellement ce corps si ce n'est pour le Dharma? "Finalement, il décida:" Cette fois, je dois être vraiment généreux. "

Avant d'aller très loin avec ses frères, il leur a dit: «Frères, vous allez de l'avant. J'ai quelque chose à faire et je te rattraperai bientôt.

Il emprunta le chemin de la tigresse pour accélérer son pas. Quand il a trouvé la tigresse effondrée, elle était tellement épuisée qu'elle ne pouvait même pas ouvrir la bouche. Great Living Being tendit la main pour lui toucher le visage, mais elle était tellement affaiblie qu'elle ne pouvait même pas se mettre à nu. Alors le prince aiguisé une écharde dans un arbre proche et se coupa le corps pour faire couler le sang, qu'il laissa lécher la tigresse. Peu de temps après, elle ouvrit la mâchoire et se leva. Avec un rugissement, elle se jeta sur le prince et le dévora.

Les deux frères ont attendu longtemps, mais le plus jeune prince n'est pas venu et ils sont donc partis à sa recherche. En réfléchissant à ce qu'il avait dit plus tôt, ils ne doutaient pas qu'il était retourné dans la tanière de la tigresse. Quand ils sont arrivés et ont regardé à l'intérieur, il ne leur restait plus que du sang, des os, des ongles et des morceaux de vêtement. La tigresse l'avait consumé. À cette vue, le grand son et la grande divinité ont immédiatement perdu conscience; il fallut longtemps avant qu'ils recouvrent leurs sens. Les deux hommes rassemblèrent les vêtements de leur frère et se mirent en route vers le campement de leurs parents en sanglotant avec une profonde tristesse.

Namo Buddha Monastery
Namo Buddha Monastery        

Pendant ce temps, la reine faisait la sieste et dans un rêve, trois colombes volaient haut dans le ciel. Alors qu'ils volaient autour, un faucon frappa et emporta le plus petit. Se réveillant effrayée, la reine raconta immédiatement son rêve au roi. Il a répondu: «En entendant votre histoire, je crois que les trois colombes sont nos trois fils. Le plus jeune d'entre eux, emporté par le faucon, est mon fils le plus aimé. Je suis sûr que quelque chose d'horrible lui est arrivé. »A ces mots, le roi envoya immédiatement des serviteurs chercher partout son fils.

Bientôt, les deux princes arrivèrent et le roi demanda: «Quelque chose de grave est-il arrivé à mon fils bien-aimé? As-tu des nouvelles? »Etrangées par la tristesse, les deux étaient incapables de parler ou même de respirer pendant un moment. Finalement, ils soupirèrent profondément et dirent à leurs parents que la tigresse avait mangé un Grand Être. En entendant cette terrible nouvelle, la reine s’est immédiatement évanouie. Le roi aussi était submergé par une immense tristesse et tourmenté par le chagrin. Après un long moment et avec de profonds soupirs, les deux princes, le roi et la reine se précipitèrent à l'endroit où le plus jeune prince était mort. Quand ils arrivèrent à l'ouverture de la tanière, ce qui rencontra leurs yeux, ce furent les os et les ruisselets de sang laissés par la tigresse. La reine recula, surmontée de sanglots et ne récupéra pas longtemps.

Pendant ce temps, le prince était né de nouveau comme Grand Courage (Nyingtob Chenpo). Il se demanda: «Qu'est-ce que j'ai fait pour renaître ici dans le royaume céleste de Tushita?» À travers son œil divin, il a examiné minutieusement les cinq royaumes. Great Courage a vu que, réunis autour des fragments d'os qu'il avait laissés derrière lui, se trouvaient ses parents et ses deux frères. Ils ont sombré dans les lamentations et sont complètement misérables. Il a pensé: «Mes parents vivent une telle tristesse que leur vie pourrait être menacée. Pour alléger leurs esprits, j'irai leur parler. »Il descendit de l'espace dans le ciel haut et prononça des paroles d'encouragement pour réconforter ses parents:« Je suis le prince, le grand être. Après avoir donné mon corps avec générosité à la tigresse affamée, je renais dans le royaume céleste de Tushita. "Les larmes aux yeux, le roi et la reine dirent:" Fils, toi qui es comme notre cœur, offrant ton corps à la la tigresse était certainement très louable. Mais à qui pouvons-nous parler de nos souffrances?

Le Grand Courage a répondu: «S'il vous plaît, ne soyez pas malheureux. La fin de la naissance est la désintégration et la fin du rassemblement est la séparation. Personne ne peut transcender cela car c'est la nature des choses. C'est pareil pour tout le monde. Si vous accomplissez de mauvaises actions, vous tomberez dans les royaumes de l'enfer. si vous effectuez des actions vertueuses, vous renaîtrez dans les royaumes supérieurs. Par conséquent, poursuivez diligemment la vertu. Faites des prières d'aspiration, et dans la prochaine vie, nous nous rencontrerons certainement dans un royaume céleste. »Après quelques mots de plus, il disparut. Le roi et la reine sont devenus un peu plus heureux et se sont engagés à poursuivre une activité vertueuse. Ils ont créé un petit cercueil recouvert de sept sortes de bijoux dans lequel ils ont déposé les ossements de leur fils et un stupa a été construit à l'endroit où il a été enterré.

Martin Gray est une anthropologue culturelle, écrivaine et photographe spécialisée dans l'étude des traditions de pèlerinage et des sites sacrés à travers le monde. Pendant une période de 40 ans, il a visité plus de 2000 lieux de pèlerinage dans 165 pays. Le Guide de pèlerinage mondial à Sacredsites.com est la source d'information la plus complète sur ce sujet.

Namo Buddha